城市里做雙語標示,合肥本地人可能感覺沒啥,但是對外國人來說非常重要,作為一個越來越具有國際范兒的城市,目前合肥已經在軌道交通1號線和部分公交車輛上嘗試設置雙語報站和雙語乘車標志。但是還是有市民反映存在一些站點站名不是很規(guī)范的情況,相關部門表示,正在組織調研,后期將視情況統(tǒng)一修改,并將城市公共交通設施、道路設施、旅游服務等場所中的公共標識增加雙語標注。
 
  近日,有市民向記者反映,1號線列車內報站顯示站名英文大小寫與車站內及列車車門上方顯示屏不一致。此外,1號線部分列車內滾動顯示屏,應為“Welcometotake”,缺少“to”。
 
  這位市民還認為合肥南站的英文標注存在問題,他認為主要分歧在于火車站中的“東南西北”方位詞是按英文音譯,還是采用漢語拼音,而合肥南站存在兩個表述都存在的情況。按照規(guī)定,“東南西北”方位詞作為車站站名的固有部分,不按英文音譯,方位詞統(tǒng)一采用漢語拼音。所以合肥南站使用“HefeinanRailwayStation”是完全正確的,地鐵上“HefeiSouthRailwayStation”不合理,應該注意表述統(tǒng)一。
 
  記者帶著這些問題走進地鐵。發(fā)現(xiàn)市民反映的問題確實存在。對此,合肥市軌道辦回復表示,已經正式邀請安徽大學外語學院專業(yè)人員在1號線車站和列車范圍內進行全面的踏勘調查工作并給出調查報告,會充分考慮報告內容及市民建義,在后期視情況統(tǒng)一修改。
 
  今年兩會期間,也有政協(xié)委員提出,隨著合肥越來越具有“國際范”,要加快對合肥市路牌、站牌、公益廣告牌實行中英文對照,規(guī)范城市公共服務標示,增加符合國家標準的中英雙語。
 
  近日,相關部門對提案進行了回復,表示合肥確有必要將城市公共交通設施、道路設施、旅游服務場所等中的公共標示增加雙語標注,也已經有所計劃。如在新、改建道路附屬交通設施設計環(huán)節(jié)中將指路標志、旅游標志雙語標注。而合肥市還將逐步在途經高等院校、科研機構、旅游景點、政務中心等公交線路上實現(xiàn)雙語標識。
責任編輯: 一米陽光